idou idou

ITCnitsuite

中國羽球報告(續)

2012年2月28日  撰文:涉谷 (記錄:Advisor、攝影、報告:高妻夫婦)

這篇是上次的後續。體育館中有臺像打擊中心才會有的機器。雖然不知道是什麼原理,但在透明的筒中放入羽球後,應該會像機關槍般連射吧。

▲ 羽球發射機

会場に無料のテーピングもありました。青、ピンク、黄とカラフルな色が試合中も目立ちます。 會場有提供免費的握把布。各種顏色如藍色、粉紅、黃色在比賽中特別醒目。

▲ 色彩豐富的免費握把布

因為比賽通常沒有線審,所以由主審統一裁定。言語不通的記者似乎想以大動作吸引主審的注意。報分一般使用中文而非英文。我們得一面小聲數分一面比賽。這次主審用英文報分,因此能知道比數,也較能夠專心比賽。

▲ 黃衣搭檔是隊友,也是男雙的優勝

體育館一般沒有觀眾席。選手與觀眾的距離很短,看起來很危險,但是羽球飛得不遠,男性也基本上不會後方出界。看來能夠不在意後方並集中精神比賽。

▲ 後方狹小的場地及飛不遠的羽球

選手們可以穿著自己喜好的衣服參賽。冬天的話在身體變暖之前穿著長袖長褲。遠方的中央球場上,擔任後衛身材高挑並穿著紅T恤,以及擔任前鋒穿著白肩長袖上衣的選手,是這次女雙的優勝。

▲ 女性穿著保暖的半長褲參加比賽

由其先生所拍,穿著綠色上衣參加混雙的記者。決賽的對手是站在兩旁著黃色上衣的女性及紅白上衣的男性,他們也是隊友。在外側穿著有藍線的白色上衣的男性也是隊友。可以想像他的左胸上寫著「南葛」兩字嗎?「南葛」就是那有名的「足球小將翼」。記者們不會講中文,但是作出踢球的姿勢並問道「キャプテン翼?」後,對方隨即點頭回應。國際交流是不用語言的。能夠用日本動畫和足球小將翼溝通,想必相當高興吧。可惜「南葛」兩字沒有被清楚照到。

▲ 穿綠色上衣的記者與決勝對手和足球小將翼

無緣被外派的家庭主婦隨著先生旅居上海。和中國的球隊在禮拜二四練習。也會遇到從香港和馬來西亞等地來的人們。上海話、北京話和英語交錯。人生的際遇無法預測。羽球拍、球技和笑容就是孫悟空的如意棒和筋斗雲了。和隊伍成為一體,一同練習,請教中文,夥伴們也會用日文打招呼和回禮。感謝羽球所帶來的一切。