ホーム
>>
ソフト
>>
知識と語学習得に役立つ「機械翻訳」
知識と語学習得に役立つ「機械翻訳」

今回は「機械翻訳」について学び、試用してみます。「機械翻訳」とは何でしょう。現在は主に翻訳ソフトを指していますが、その歴史は古くソフトウェアに限定されません。詳しくはウィキペディア(Wikipedia)の説明が分かりやすいので、リンクを用意しました。 → 「機械翻訳」

「機械翻訳」を利用するに当たって、ウェブサイトに存在し、翻訳してくれるクラウドタイプのものと、ソフトウェアを購入してパソコン上で使うものとがあります。

今回は翻訳ウェブサイトをご紹介します。最初は「エキサイト翻訳」というサイトです。

http://www.excite.co.jp/world/english/

簡単な挨拶文で試してみました。海外との簡単な文章のやりとりなら問題なく使えます。

このサイトは翻訳後にもう一度母国語に直してくれる再翻訳機能が付いています。ちょっと違うなと思ったら、母国語を変えて最も適した変換を探すことができます。文章の接続詞を取り、長文を短く区切り、翻訳しやすくすることにより精度が上がります。その作業により利用者は分かりやすい文章を学ぶことができると思います。

グーグルとBingでも翻訳サイトを提供しています。音声を聞き、発音を表示することができますので、英語の勉強に適していると思います。

まとめ

それぞれ一長一短があるようでた。「よろしくお願いします」は再翻訳すると「私の最も良い挨拶」となります。Bingだけが「Thank you in advance.」と訳してくれました。「Thank you in advance.」をもう一度和訳すると「よろしくお願いします」になります。

学習機能はありませんから簡単な翻訳には使えますが、必要以上を望むことは無理だと思います。

インターネットの環境があれば、どこにいても利用できることは、大変便利だと思います。